Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 34, 18


1992
Er det ikke nok, at I har den gode græsgang at græsse på? Behøver I at trampe resten af græsset ned? Er det ikke nok, at I har det klare vand at drikke? Behøver I at trampe rundt i resten af vandet?
1931
Er det eder ikke nok at græsse på den bedste græsgang, siden I nedtramper, hvad der er levnet af eders græsgange? Er det eder ikke nok at drikke det klare vand, siden I med eders fødder plumrer, hvad der er levnet?
1871
Mon det er eder for lidet, at I afgræsse den gode Græsgang, saa at I skulle træde det, som bliver tilovers af eders Græsbang, ned med. eders Fødder? eller at I drikke det klarede Vand, saa at I skulle plumre det, som bliver tilovers, med eders Fødder?
1647
Mon det være eder lidet / ad j hafve afædet den gode Føde / oc det som er til ofvers af eders Føde / hafve j nedtraadet med eders Fødder / Oc ad j hafve drucket klart vand / oc hafve rørt det siden med eders Fødder.
norsk 1930
18 Er det ikke nok med at I får beite den beste beitemark, siden I trår ned resten av eders beitemark med eders føtter? Er det ikke nok at I får drikke det klare vann, siden I gjør resten grumset med eders føtter?
Bibelen Guds Ord
Er det ikke nok for dere at dere beiter på de gode beitemarkene, siden dere må trampe ned resten av deres beitemarker med deres føtter. Og er det ikke nok at dere drikker rent vann, siden dere må grumse til resten med deres føtter?
King James version
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?

svenske vers      


34 AG 138.3
34:18 EW 37   info