Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 35, 15


1992
Da du har glædet dig over, at Israels arvelod blev lagt øde, vil jeg gøre det samme mod dig. Du skal blive til ørken, Se'irs-bjerge, hele Edom! Så skal de forstå, at jeg er Herren.
1931
som det var din glæde, at Israels hus' arvelod blev ørk, således vil jeg gøre med dig. Ørk skal du blive, Seirs bjergland og hele Edom med; og de skal kende, at jeg er Herren.
1871
Ligesom du har glædet dig over Israels Hus's Arv, fordi den blev Ødelagt, saaledes vil jeg gøre imod dig; du Seirs Bjerg og hele Edom alt sammen skal vorde øde; og de skulle fornemme, at jeg er Herren.
1647
Lige som du hafver glædit dig ofver Jsraels huusis Arf / for den er ødelagt / saa vil jeg giøre med dig / Du Seirs Bierg skalt vorde øde / oc gandske Edom altsammen / saa de skulle vide / ad Jeg er HErren.
norsk 1930
15 Som du gledet dig fordi Israelættens arv blev ødelagt, således vil jeg gjøre mot dig; en ørken skal Se'ir-fjellet og hele, hele Edom bli, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Slik du gledet deg fordi arven til Israels hus ble lagt øde, slik skal Jeg gjøre med deg. Du skal legges øde, Se'ir-fjell, sammen med hele Edom, alt sammen. Da skal de kjenne at Jeg er Herren.
King James version
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

svenske vers