Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 1, 32


Den Nye Aftale
Jeg så Helligånden komme ned fra himlen ligesom en due og slå sig ned hos ham, « fortalte Johannes.
1992
Og Johannes vidnede: »Jeg så Ånden-dale ned fra himlen som en due, og den blev over ham.
1948
Og Johannes vidnede og sagde: »Jeg har set Ånden dale ned fra Himmelen som en due, og den blev over ham.
Seidelin
Og Johannes aflagde sit vidnesbyrd: 'Jeg har set Ånden komme ned som en due fra Himmelen, og den blev over ham.
kjv dk
Og Johannes førte optegnelse, og sagde, Jeg så Ånden komme ned fra himlen som en due, og den blev på ham.
1907
Og Johannes vidnede og sagde: "Jeg har set Ånden dale ned som en Due fra Himmelen, og den blev over ham.
1819
32. Og Johannes vidnede og sagde: jeg saae, at Aanden foer ned som en Due fra Himmelen, og den blev over ham.
1647
Oc Johannes vidnede / oc sagde / Jeg saa ad Aanden foor need / som en Due / af Himmelen / oc blef ofver hannem.
norsk 1930
32 Og Johannes vidnet og sa: Jeg har sett Ånden komme ned som en due fra himmelen, og han blev over ham.
Bibelen Guds Ord
Og Johannes vitnet og sa: "Jeg så Ånden komme ned fra himmelen som en due, og Han ble over Ham.
King James version
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

svenske vers      


1:29 - 34 DA 231
1:29 - 34 RV, marg. DA 137
1:31 - 34 EW 153-4; 5BC 1078
1:32 Con 9.1; TMK 58.3   info