Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 36, 26


1992
jeg giver jer et nyt hjerte og en ny ånd i jeres indre. Jeg fjerner stenhjertet fra jeres krop og giver jer et hjerte af kød.
1931
Jeg giver eder et nyt hjerte, og en ny ånd giver jeg i eders indre; stenhjertet tager jeg ud af eders kød og giver eder et kødhjerte.
1871
Og jeg vil give eder et nyt Hjerte og give en ny Aand inden i eder, og jeg vil borttage Stenhjertet af eders Kød og give eder et Kødhjerte.
1647
Oc Jeg vil gifve eder et nyt hierte / oc Jeg vil gifve en ny Aand inden i eder / Oc Jeg vil borttage det Steenhierte af eders Kiød / oc gifve eder et Kidkhierte.
norsk 1930
26 Jeg vil gi eder et nytt hjerte, og en ny ånd vil jeg gi inneni eder, og jeg vil ta bort stenhjertet av eders kjød og gi eder et kjødhjerte.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gi dere et nytt hjerte og gi dere en ny ånd i deres indre. Jeg skal ta steinhjertet ut av deres kjød og gi dere et hjerte av kjød.
King James version
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.

svenske vers      


36:25, 26 COL 158; MYP 71-2; 4BC 1164-5
36:26 CT 452; Ev 286, 290; FLB 121.2; FE 264; AG 100.1; LHU 280.4; MM 40; 1MCP 95.1; ML 24, 261; OHC 159.1, 208.7; RC 111.4, 217.3, 303.4; 1SM 386; 3SM 154.1, 190.2; SD 100, 243; SW 22.1, 90.1; SC 49; 7T 189; 9T 152; TM 328, 369; TMK 129.6; TDG 108.5
36:26, 27 CH 500; DA 107, 174, 407; MB 8   info