Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 38, 17


1992
Dette siger Gud Herren: Var det ikke dig, jeg talte om i fortidens dage ved mine tjenere, Israels profeter? De profeterede dengang, at jeg ville føre dig imod Israel.
1931
Så siger den Herre Herren: Er det dig, jeg talede om i gamle dage ved mine tjenere, Israels profeter, som profeterede i hine tider, at jeg ville bringe dig over dem?
1871
Saa siger den Herre, Herre: Er du den, som jog talte om i gamle Dage ved mine Tjenere, Profeterne i Israel, som spaaede i hine Dage, Aar efter Aar, at jeg vilde lade dig komme over dem?
1647
Saa sagde den HErre HErre; Mon du være den / som jeg talede om i gamle Dage / ved mine Tienere / Propheterne i Jsrael / som spaade i de Aares Dage / ad Jeg vilde lade dig komme ofver dem.
norsk 1930
17 Så sier Herren, Israels Gud: Er det dig jeg har talt om i fordums dager ved mine tjenere, Israels profeter, de som spådde i de dager, år efter år, at jeg vilde la dig komme over dem?
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren Gud: Er du den Jeg har talt om i de eldste dager ved Mine tjenere, Israels profeter? I de dager var det de som profeterte i årevis om at Jeg ville føre deg mot dem.
King James version
Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?

svenske vers