Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 38, 20


1992
Alle skal skælve for mig, havets fisk, himlens fugle, de vilde dyr, alle krybdyr, der kryber på jorden, og alle mennesker på jorden.-bjergene jævnes med jorden, klippevæggene falder, og alle bymure styrter sammen.
1931
for mit åsyn skal havets fisk, himmelens fugle, markens vilde dyr og alt kryb på jorden og alle mennesker på jordens flade skælve, bjergene skal styrte, klippevæggene falde og hver mur synke til jord.
1871
Og Fiskene i Havet og Fuglene under Himlene og de vilde Dyr paa Marken og alt Krybet, som kryber paa Jorden, og hvert Menneske, som er paa Jorden, skulle bæve for mit Ansigt, og Bjergene skulle omkastes og Taarnene falde, og hver Mur skal falde til Jorden:
1647
Oc der skulle befve for mit Ansict / Fiskene i hafvet / oc Fuglene under Himmelen / oc Diurene paa marcken / oc alt det krybende som kryber paa Jorden / oc hver Mand / som er paa JOrden / oc Biergene skulle omkstes / oc høye Taarne falde / oc alle Muure falde til Jorden.
norsk 1930
20 Og havets fisker og himmelens fugler og markens dyr og alt det kryp som rører sig på jorden, og alle de mennesker som bor på jorden, skal skjelve for mitt åsyn, og fjellene skal ramle og bergveggene styrte ned, og hver en mur skal falle til jorden.
Bibelen Guds Ord
så fisken i havet, fuglene under himmelen, dyrene på marken, alt det som kryper på jorden, og alle mennesker som bor på jorden, skal skjelve for Mitt åsyn. Fjellene skal styrtes ned, bratthengene skal falle ned, og hver mur skal falle til jorden.
King James version
So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

svenske vers