Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 39, 20 |
1992 Ved mit bord skal I æde jer mætte i heste og ryttere, i helte og krigere, siger Gud Herren. | 1931 I skal mætte eder ved mit bord med køreheste og rytterheste, helte og alle hånde krigsfolk, lyder det fra den Herre Herren. | ||
1871 Og I skulle mætte eder mit Bord af Heste og Rytter de vældige og alle Haande Krigsmænd, siger den Herre, Herre. | 1647 Oc mætter eder ved mit Bord / af heste oc reysnere / Stercke / oc allehonde Krigsmænd / siger den HErre HErre. | ||
norsk 1930 20 I skal mettes ved mitt bord med ridehester og vognhester, med kjemper og alle slags krigsmenn, sier Herren, Israels Gud. | Bibelen Guds Ord Dere skal bli mettet ved Mitt bord med hester og ryttere, med mektige menn og med alle stridsmennene, sier Herren Gud. | King James version Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. |