Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 1, 43 |
Den Nye Aftale Næste dag bestemte Jesus sig for at tage til Galilæa. - | 1992 Næste dag ville han tage til Galilæa og møder Filip. Jesus siger til ham: »Følg mig!« | 1948 Den næste dag ville Jesus drage derfra til Galilæa; og han finder Filip og siger til ham: »Følg mig!« | |
Seidelin Næste dag bestemte Jesus, at han ville gå til Galilæa, og han finder Filip og siger til ham: 'Kom med!' | kjv dk Den følgende dag ville Jesus gå over ind i Galilæa, og finde Filip, og siger til ham, Følg mig. | ||
1907 Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: "Følg mig!" | 1819 43. Og han førte ham til Jesus. Men der Jesus saae paa ham, sagde han: du er Simon, Jonas' Søn; du skal hedde Kephas, (det er udlagt Petrus). | 1647 Den anden Dag / vilde JEsus gaa ud til Galilæam: Oc finder Philippum / oc siger til hannem / Følg mig. | |
norsk 1930 43 [DNB30: 44] Dagen efter vilde han dra derfra til Galilea, og han traff Filip. Og Jesus sa til ham: Følg mig! | Bibelen Guds Ord Dagen etter ville Jesus dra til Galilea, og Han fant Filip og sa til ham: "Følg Meg!" | King James version The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. |
1:40 - 45 RC 245.2 1:43 DA 152; LHU 169.6; PP 556; 1SM 177; 4T 360; TM 212 1:43 - 51 DA 139-42, 231, 292; Ev 446; WM 60, 64-5 info |