Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 40, 4


1992
Manden sagde til mig: »Menneske, brug dine øjne og dine ører, og læg mærke til alt, hvad jeg viser dig, for du er bragt herhen, for at jeg kan vise dig det. Fortæl Israels hus alt, hvad du ser!«
1931
Manden sagde til mig: »Menneskesøn, se med dine øjne, hør med dine ører og læg vel mærke til alt, hvad jeg viser dig; thi du er ført hid, for at jeg skal vise dig det. Kundgør Israels hus alt, hvad du ser!«
1871
Og Manden talte til mig: Du Menneskesøn! se til med dine Øjne, og hør med dine Øren, og ret dit Hjerte til alt det som jeg vil lade dig se; thi du er hørt hid, for at jeg skal lade dig se det; forkynd Israels Hus aIt det, du ser.
1647
Oc manden talte til mig / Du Menniskis Søn / see nøye / oc hør flitteligen til / oc merck vel paa alt det som jeg vil vise dig / Thi du est derfor hjdført / ad det skal visis dig / forkynd jsraels huus / alt det du ser.
norsk 1930
4 Og mannen talte til mig og sa: Menneskesønn! Se med dine øine og hør med dine ører og akt på alt det jeg vil la dig se! For du er ført hit, forat jeg skal la dig se det. Forkynn Israels hus alt det du ser!
Bibelen Guds Ord
Mannen talte til meg: "Menneskesønn, se med øynene og hør med ørene, og legg deg på hjertet alt det jeg viser deg. For du ble ført hit for at det skulle bli vist for deg. Fortell om alt du ser til Israels hus."
King James version
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall show thee; for to the intent that I might show them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.

svenske vers