Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 2, 1 |
Den Nye Aftale Tre dage efter var der bryllup i Kana i Galilæa. Jesus’ mor, Maria, var inviteret ligesom Jesus og hans disciple. | 1992 Den tredje dag var der bryllup i Kana i Galilæa, og dér var Jesu mor med; | 1948 Tredjedagen derefter var der bryllup i Kana i Galilæa; og der var Jesu moder med. | |
Seidelin Tre dage senere var der bryllup i Kana i Galilæa, og Jesu mor var med. | kjv dk Og den tredje dag var der et bryllup i Galilæas Kana; Og Jesus mor var der: | ||
1907 Og på den tredje Dag var der et Bryllup i Kana i Galilæa; og Jesu Moder var der. | 1819 1. Og paa den tredie Dag var et Bryllup i Cana i Galilæa; og Jesu Moder var der. | 1647 II.Capitel. OC paa den tredie Dag / blef et Bryllup i Cana udi Galilæa: Oc JEsu Moder var der. | |
norsk 1930 2 Og på den tredje dag var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der; | Bibelen Guds Ord På den tredje dagen var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der. | King James version And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
2:1, 2 TMK 39 2:1 - 11 AH 28, 100, 341; DA 144-53; GW 206, 335; MH 333, 356; ML 186; 5BC 1132; Te 98, 193; 7T 114; TDG 366 info |