Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 5


Den Nye Aftale
Men Maria gik alligevel hen til tjenerne og sagde: »Bare gør hvad Jesus fortæller jer. «
1992
Hans mor sagde til tjenerne: »Gør, hvad som helst han siger til jer.«
1948
Hans moder siger til tjenerne: »Hvad som helst han siger til jer, det skal I gøre.«
Seidelin
Men hans mor siger til tjenerne: 'Gør hvad han siger, lige meget, hvad det er.'
kjv dk
Hans mor siger til tjenerne, Hvadsomhelst han siger til jer, gør det.
1907
Hans Moder siger til Tjenerne: "Hvad som han siger eder, det skulle I gøre."
1819
5. Hans Moder sagde til Tjenerne: hvad som han siger Eder, det gjører.
1647
Hans Moder siger til Tienerne / Hvad som hand siger eder / (det) giører.
norsk 1930
5 Hans mor sa til tjenerne: Hvad han sier eder, det skal I gjøre.
Bibelen Guds Ord
Hans mor sa til tjenerne: "Hva Han enn ber dere om, skal dere gjøre."
King James version
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

svenske vers      


2:1 - 11 AH 28, 100, 341; DA 144-53; GW 206, 335; MH 333, 356; ML 186; 5BC 1132; Te 98, 193; 7T 114; TDG 366
2:5 FW 76; 6T 415
2:5 - 8 TDG 366.3   info