Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 44, 11


1992
I min helligdom skal de have vagttjenesten ved templets porte, og de skal gøre tjeneste i templet; de skal slagte brændofferdyret og slagtofferdyret for tolket og forrette tjenesten for dem.
1931
De skal I min helligdom gøre vagttjeneste ved tempelportene og udføre arbejdet i templet, idet de skal slagte brændofrene og slagtofrene for folket og stå dem til tjeneste og gå dem til hånde.
1871
Dog skulle de tjene udi min Helligdom som Opsynsmænd ved Husets Porte og være Tjenere i Huset; de skulle slagte Brændofferet og Slagtofferet for Folket, og de skulle staa for dets Ansigt til at tjene det.
1647
Dog skulle de tiene ud i mjn Helligdom / i Huusenes Portes Embede / oc tiene i huuset / de skulle slacte Brændoffer oc andet Offer / for Folcket / oc de skulle staae for deres Ansict / ad tiene dem.
norsk 1930
11 De skal være tjenere i min helligdom, opsynsmenn ved husets porter og tjenere i huset; de skal slakte brennofferet og slaktofferet for folket, og de skal stå for deres åsyn og tjene dem.
Bibelen Guds Ord
De skal få gjøre tjeneste i Min helligdom, som tilsynsmenn ved portene til huset, og de skal få gjøre tjeneste i huset. De skal slakte brennofferet og slaktofferet for folket, og de skal stå framfor dem for å gjøre tjeneste for dem.
King James version
Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

svenske vers