Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 44, 13 |
1992 De må ikke træde frem for mig og gøre præstetjeneste og ikke nærme sig nogen af mine hellige offergaver, de højhellige offergaver; men de skal bære deres skændsel og de afskyelige handlinger, de har begået. | 1931 De må ikke nærme sig mig for at gøre præstetjeneste for mig, ej heller må de nærme sig nogen af mine hellige ting, det højhellige, men de skal bære deres skændsel og de vederstyggeligheder, de øvede. | ||
1871 Og de skulle ikke komme mig nær til at gøre Præstetjeneste for mig eller til at nærme sig nogen af mine hellige Ting, de højhellige Ting; men de skulle bære deres Skam og deres Vederstyggeligheder, som de have gjort. | 1647 Oc de skulle icke komme nær til mig / ad giøre PræsteEmbedet for mig / eller ad komme nær til nogen af mine hellige Ting / hos det Allerhelligste / Men de skulle bære deres Skam oc deres Vederstyggeligheder som de hafve girt. | ||
norsk 1930 13 De skal ikke nærme sig til mig for å tjene mig som prester eller for å nærme sig til nogen av mine hellige ting - de høihellige; men de skal bære sin skam og de vederstyggeligheter som de har gjort sig skyldige i. | Bibelen Guds Ord De skal ikke få tre fram for Meg for å gjøre tjeneste for Meg som prester. De skal ikke få komme nær noe av alt det hellige som tilhører Meg, og de skal ikke få komme inn i Det aller helligste. Men de skal bære skammen, og de skal bære styggedommene de har gjort. | King James version And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed. |