Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 44, 19


1992
Når de går ud i den ydre forgård til folket, skal de tage de klæder af, som de har gjort tjeneste i, og lægge dem i de hellige kamre og tage andre klæder på; de må ikke gøre folket helligt med deres klæder.
1931
Og når de går ud i den ydre forgård til folket, skal de afføre sig de klæder, i hvilke de gør tjeneste, gemme dem i helligdommens kamre og iføre sig andre klæder, at de ikke skal gøre folket helligt med deres klæder.
1871
Og naar de gaa ud i den ydre Forgaard, i den ydre Forgaard til Folket, skulle de føre sig af deres Klæder, i hvilke de gøre Tjeneste, og lægge dem i de hellige Celler, og de skulle iføre sig andre Klæder, at de ikke skulle hellige Folket med deres Klæder.
1647
Oc naar de gaae ud til den yderste Gaard / til den yderste Gaard / siger Jeg / til Folcket da skulle de føre sig af deres Klæder / i hvilcke de tiente dem i Helligdommen Kammer / oc iføe sig andre Klæder / oc de skulle icke helliggiøre FOlcket i deres Klæder.
norsk 1930
19 Og når de går ut i den ytre forgård, til folket i den ytre forgård, skal de ta av sig de klær som de har forrettet tjeneste i, og legge dem ned i de hellige kammer, og de skal ta på sig andre klær og ikke gjøre folket hellig med sine klær.
Bibelen Guds Ord
Når de går ut til den ytre forgården, til den ytre forgården, til folket, da skal de ta av de klærne de gjorde tjeneste i. De skal la dem ligge i de hellige rommene, og de skal ta på seg andre klær. De skal ikke hellige folket i sine hellige klær.
King James version
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

svenske vers