Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 12


Den Nye Aftale
Da brylluppet var forbi, tog han ned til Kapernaum sammen med sin mor, sine brødre og sine disciple, og de blev der et par dage.
1992
Derefter gik han og hans mor og hans brødre og hans disciple ned til Kapernaum, og dér blev de nogle få dage.
1948
Derefter drog han og hans moder og brødre og disciple ned til Kapernaum, og der blev de nogle få dage.
Seidelin
Derefter gik Jesus til Kapernaum sammen med sin mor og sine brødre og sine disciple og blev der nogle dage.
kjv dk
Efter dette gik han ned til Kapernaum, han, og hans mor, og hans brødre, og hans disciple: og de fortsatte ikke der mange dage.
1907
Derefter drog han ned til Kapernaum, han og hans Moder og hans Brødre og hans Disciple, og de bleve der ikke mange Dage.
1819
12. Derefter drog han ned til Capernaum, han og hans Moder og hans Brødre og hans Disciple, og de bleve der ikke mange Dage.
1647
Der efter drog hand need til Capernaum / hand / oc hans Moder / oc hans Brødre / oc hans Disciple: Oc de blefve der icke mange Dage.
norsk 1930
12 Derefter drog han ned til Kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.
Bibelen Guds Ord
Deretter drog Han ned til Kapernaum, Han selv, Hans mor, Hans brødre og disiplene Hans. Men de ble ikke der mange dager.
King James version
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.

svenske vers      


2:12 DA 154   info