Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 47, 10


1992
Der skal stå fiskere langs den fra En?Gedi til En?Eglaim, og det skal være tørreplads for deres net. En mængde fisk skal der være af de arter, som findes i Det Store Hav.
1931
Fiskere skal stå ved det fra En-Gedi til En-Eglajim; et sted til at udspænde fiskegarn skal det være; dels fisk skal være som det store havs fisk, såre mange.
1871
Og det skal ske, at der skal staa Fiskere med Siden deraf, fra En-Gedi og indtil En-Eglaim skal,der udbredes Fiskegarri, der skal være Fisk der efter sit Slags, som Fisk i det store Hav, saare mange.
1647
Oc det skal skee / der skulle staae Fiskere paa det samme / Fra Eneddi oc indtil EnEglaim / de skulle udstræcke Fiske garn. Der skal være deres fisk efter sit flaug / som Fisk i det stoore Haf / saare megen.
norsk 1930
10 Og det skal stå fiskere ved havet fra En-Gedi til En-Egla'im; det skal være et sted til å kaste fiskegarn ut; det skal finnes fisk av forskjellig slag i stor mengde, som i det store hav.
Bibelen Guds Ord
Det skal skje at det skal stå fiskere ved den fra En-Gedi til En-Eglajim. Det skal være tørkeplasser for fiskegarn. Fisken der skal være av samme slag som fisken i Storhavet, i store mengder.
King James version
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

svenske vers      


47:8 - 12 AA 13; 6T 227-8   info