Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 14


Den Nye Aftale
Inde på tempelpladsen så han folk stå og sælge okser, får og duer, mens andre sad og vekslede penge.
1992
På tempelpladsen så han dem, der solgte okser, får og duer, og dem, der sad og vekslede penge.
1948
Og han fandt i helligdommen dem, som solgte okser, får og duer, og vekselererne, som sad der.
Seidelin
Det første, han så i Templet, var dem, der forhandlede offerdyr - okser, får og duer, og dem, der sad bag deres borde og vekslede penge.
kjv dk
Og fandt siddende i templet dem der solgte okser og får og duer, og penge vekslerne:
1907
Og han fandt siddende i Helligdommen dem, som solgte Okser og Får og Duer, og Vekselerne.
1819
14. Og han fandt til Templet dem, som sølgte Øxen og Faar og Duer, og Vexellererne siddende.
1647
Oc fandt dem i Templen / som solde Øxen / oc Faar / oc Duer / oc Vexlere (der) siddendes.
norsk 1930
14 Og i templet fant han dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der,
Bibelen Guds Ord
I templet fant Han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der.
King James version
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

svenske vers      


2:13 - 17 AA 525; DA 154-62, 168, 173-4, 589, 591; EW 171; MM 122-3; 2SM 118; 7BC 985; 1T 471-2; 9T 228; MB 2
2:14 - 16 HP 191.3; LHU 215.5; PM 111.2; 3SM 406   info