Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 16


Den Nye Aftale
Til dem der solgte duer, råbte han: »Forsvind herfra. Gør ikke min fars hus til en markedsplads. «
1992
Til dem, der solgte duer, sagde han: »Få det væk herfra! Brug ikke min faders hus som markedsplads!«
1948
og til dem, der solgte duer, sagde han: »Tag dette bort herfra; gør ikke min Faders hus til en kræmmerbod.«
Seidelin
og til duesælgerne sagde han: 'Tag det væk! Gør ikke min Faders Hus til et marked!'
kjv dk
Og sagde til dem der solgte duer, Ta’ disse ting væk; lav ikke min Far’s hus til et varehus.
1907
Og han sagde til dem, som solgte duer: "Tager dette bort herfra; gører ikke min Faders Hus til en Købmandsbod!"
1819
16. Og han sagde til dem, som solgte Duer: tager dette herfra; gjører ikke min Faders Huus til et Kjøbehuus.
1647
Oc hand sagde til dem / som solde Duer / Tager disse (Ting) her fra: Giører icke min Faders Huus til et Kiøbehuus.
norsk 1930
16 og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod!
Bibelen Guds Ord
Og Han sa til dem som solgte duer: "Ta dette bort! Gjør ikke Min Fars hus til en handelsbod!"
King James version
And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.

svenske vers      


2:13 - 17 AA 525; DA 154-62, 168, 173-4, 589, 591; EW 171; MM 122-3; 2SM 118; 7BC 985; 1T 471-2; 9T 228; MB 2
2:14 - 16 HP 191.3; LHU 215.5; PM 111.2; 3SM 406
2:15 - 17 3SM 330.3
2:16 MYP 316; 8T 250   info