Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 1, 9 |
1992 Gud lod Daniel finde velvilje og barmhjertighed hos hofchefen, | 1931 Og Gud lod Daniel finde yndest og velvilje hos overhofmesteren; | ||
1871 Og Gud lod Daniel finde Naade og Barmhjertighed for Overhofmesterens Ansigt. | 1647 Oc Gud gaf Daniel det / ad hand fant Miskundhed oc barmhiertighed for den ypperste Kammersvends Ansict : | ||
norsk 1930 9 Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann. | Bibelen Guds Ord Gud hadde gitt Daniel velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmannen. | King James version Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. |
PM 313 1 CG 43, 166-7, 395-6; OHC 269; PK 479-90 1:1 - 9 Ed 54-6; SL 18-9 1:1 - 20 FE 77-81; UL 253 1:3 - 16 UL 83 1:3 - 17 COL 332, 356-7; 6T 219-20; 8T 153 1:3 - 20 CD 28-32, 154-5, 226; CH 50, 66-9, 153, 156; FE 86-7, 192-4, 225-7, 230, 373-7; MYP 27-8, 33-4, 41, 147-50, 190, 241-4, 256; ML 75, 120, 147; 4BC 1166-7; Te 101, 151, 156, 188-91, 265, 271-2; 4T 515-6, 569-70 1:5 - 16 UL 47 1:6 - 20 RC 141, 142, 143, 144 1:8 - 15 TMK 313.4 1:8 - 16 9T 157; TM 263 1:8 - 20 CT 283-4, 293, 368, 376, 456, 478, 496, 506, 537; MM 200, 276; SL 21-3; 5T 321-2, 448; 6T 372 1:9 PK 546; 4BC 1167 info |