Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 1, 12 |
1992 »Sæt dine tjenere på en prøve! I ti dage skal vi kun have grønsager at spise og vand at drikke; | 1931 »Prøv engang dine trælle i ti, dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke! | ||
1871 Forsøg dog med dine Tjenere i ti Dage; og lad dem give os Grøntsager at æde og Vand at drikke; | 1647 Forsøg dog dine Tienere udi tj Dage / oc lad dem gifve os af Seed / ad æde / oc Vand / ad dricke / | ||
norsk 1930 12 Kjære, prøv det med dine tjenere i ti dager og la dem gi oss grønnsaker å ete og vann å drikke, | Bibelen Guds Ord "Jeg ber deg prøve med dine tjenere i ti dager. La dem gi oss grønnsaker å spise og vann å drikke. | King James version Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. |
PM 313 1 CG 43, 166-7, 395-6; OHC 269; PK 479-90 1:1 - 20 FE 77-81; UL 253 1:3 - 16 UL 83 1:3 - 17 COL 332, 356-7; 6T 219-20; 8T 153 1:3 - 20 CD 28-32, 154-5, 226; CH 50, 66-9, 153, 156; FE 86-7, 192-4, 225-7, 230, 373-7; MYP 27-8, 33-4, 41, 147-50, 190, 241-4, 256; ML 75, 120, 147; 4BC 1166-7; Te 101, 151, 156, 188-91, 265, 271-2; 4T 515-6, 569-70 1:5 - 16 UL 47 1:6 - 20 RC 141, 142, 143, 144 1:8 - 15 TMK 313.4 1:8 - 16 9T 157; TM 263 1:8 - 20 CT 283-4, 293, 368, 376, 456, 478, 496, 506, 537; MM 200, 276; SL 21-3; 5T 321-2, 448; 6T 372 1:11, 12 RC 86.1 info |