Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 1, 12


1992
»Sæt dine tjenere på en prøve! I ti dage skal vi kun have grønsager at spise og vand at drikke;
1931
»Prøv engang dine trælle i ti, dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!
1871
Forsøg dog med dine Tjenere i ti Dage; og lad dem give os Grøntsager at æde og Vand at drikke;
1647
Forsøg dog dine Tienere udi tj Dage / oc lad dem gifve os af Seed / ad æde / oc Vand / ad dricke /
norsk 1930
12 Kjære, prøv det med dine tjenere i ti dager og la dem gi oss grønnsaker å ete og vann å drikke,
Bibelen Guds Ord
"Jeg ber deg prøve med dine tjenere i ti dager. La dem gi oss grønnsaker å spise og vann å drikke.
King James version
Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

svenske vers      


PM 313
1 CG 43, 166-7, 395-6; OHC 269; PK 479-90
1:1 - 20 FE 77-81; UL 253
1:3 - 16 UL 83
1:3 - 17 COL 332, 356-7; 6T 219-20; 8T 153
1:3 - 20 CD 28-32, 154-5, 226; CH 50, 66-9, 153, 156; FE 86-7, 192-4, 225-7, 230, 373-7; MYP 27-8, 33-4, 41, 147-50, 190, 241-4, 256; ML 75, 120, 147; 4BC 1166-7; Te 101, 151, 156, 188-91, 265, 271-2; 4T 515-6, 569-70
1:5 - 16 UL 47
1:6 - 20 RC 141, 142, 143, 144
1:8 - 15 TMK 313.4
1:8 - 16 9T 157; TM 263
1:8 - 20 CT 283-4, 293, 368, 376, 456, 478, 496, 506, 537; MM 200, 276; SL 21-3; 5T 321-2, 448; 6T 372
1:11, 12 RC 86.1   info