Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 20


Den Nye Aftale
»Det tog seksogfyrre år at bygge det her tempel, « sagde jøderne, »og så vil du gøre det på tre dage?«
1992
Da sagde jøderne: »Dette tempel er der bygget på i år, og så vil du rejse det igen på tre dage?«
1948
Da sagde jøderne: »I seksogfyrretyve år er der bygget på dette tempel, og du vil rejse det på tre dage!«
Seidelin
Jøderne sagde: 'I 46 år er der bygget på dette Tempel, og på tre dage vil du rejse det!'
kjv dk
Da sagde Jøderne, 46 år tog det at bygge dette tempel, og vil du genrejse det på 3 dage?
1907
Da sagde Jøderne: "I seks og fyrretyve År er der bygget på dette Tempel, og du vil oprejse det i tre Dage?"
1819
20. Derfor sagde Jøderne: paa dette Tempel er bygt i sex og fyrretyve Aar, og du vil oprise det i tre Dage?
1647
Da sagde Jøderne / Denne Tempel er opbygt i fyrretive oc sex Aar / Oc du vilt opreise den i tre Dage?
norsk 1930
20 Da sa jødene: I seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager?
Bibelen Guds Ord
Da sa jødene: "Det har tatt førtiseks år å bygge dette templet, og Du vil reise det opp på tre dager?"
King James version
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?

svenske vers      


2:18 - 22 DA 162-6, 593, 705, 777, 785
2:20 GC 24   info