Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 2, 16


1992
Så gik Daniel til kongen og bad om at få en frist, så han kunne tyde drømmen for kongen.
1931
gik Daniel ind til kongen og bad ham give sig en frist, så skulle han tyde kongen drømmen.
1871
Og Daniel gik ind og begærede af Kongen, at han vilde give den Tid, og at han maatte kundgøre Kongen Udtydningen.
1647
Oc Daniel gick ind / oc begærede af Kongen ad hand vilde gifve hannem Tjd til / at hand kunde sige Kongen udtydelsen.
norsk 1930
16 Så gikk Daniel inn og bad kongen at han vilde gi ham en frist, så han kunde kunngjøre kongen uttydningen.
Bibelen Guds Ord
Så gikk Daniel inn og bad kongen om å gi ham tid, så han kunne forklare tydningen for kongen.
King James version
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation.

svenske vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:1 - 23 SD 216
2:12 - 19 SL 34-5
2:12 - 28 FE 374   info