Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 2, 16 |
1992 Så gik Daniel til kongen og bad om at få en frist, så han kunne tyde drømmen for kongen. | 1931 gik Daniel ind til kongen og bad ham give sig en frist, så skulle han tyde kongen drømmen. | ||
1871 Og Daniel gik ind og begærede af Kongen, at han vilde give den Tid, og at han maatte kundgøre Kongen Udtydningen. | 1647 Oc Daniel gick ind / oc begærede af Kongen ad hand vilde gifve hannem Tjd til / at hand kunde sige Kongen udtydelsen. | ||
norsk 1930 16 Så gikk Daniel inn og bad kongen at han vilde gi ham en frist, så han kunde kunngjøre kongen uttydningen. | Bibelen Guds Ord Så gikk Daniel inn og bad kongen om å gi ham tid, så han kunne forklare tydningen for kongen. | King James version Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation. |
PM 313 2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161 2:1 - 23 SD 216 2:12 - 19 SL 34-5 2:12 - 28 FE 374 info |