Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 2, 25 |
1992 Arjok skyndte sig at føre Daniel frem for kongen og sagde: »Jeg har fundet en mand blandt de bortførte fra Juda, som vil give kongen tydningen.« | 1931 Så førte Arjok i hast Daniel frem for kongen og sagde til ham: »Jeg har blandt de bortførte judæere fundet en mand, som vil tyde kongen drømmen!« | ||
1871 Da førte Ariok Daniel hastelig ind for Kongen og sagde saaledes til ham: Jeg har fundet iblandt det bortførte Folk af Juda en Mand, som vil kundgøre Kongen Udtydningen. | 1647 Da lidde Arioch daniel hastelig op for Kongen / oc sagde saa til hannem / Jeg hafver funden en Karl af de bortførde af Juda / som kand sige Kongen udtydelsen. | ||
norsk 1930 25 Da førte Arjok Daniel i hast inn til kongen og sa til ham: Jeg har funnet en av de bortførte fra Juda, han vil kunngjøre kongen uttydningen. | Bibelen Guds Ord Da skyndte Arjok seg og førte Daniel fram for kongen og talte dette til ham: "Jeg har funnet en mann blant de bortførte fra Juda. Han vil gjøre tydningen kjent for kongen." | King James version Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation. |
PM 313 2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161 info |