Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 2, 23


Den Nye Aftale
Mens han var i Jerusalem under påskefesten, var der mange der begyndte at tro på ham fordi de så de tegn han gjorde.
1992
Mens han var i Jerusalem under påskefesten, kom mange til tro på hans navn ved at se de tegn, han gjorde.
1948
Mens han nu i påsken tilbragte højtiden i Jerusalem, kom mange til tro på hans navn, da de så de tegn, som han gjorde.
Seidelin
Påskefesten over var han i Jerusalem, og der var mange, som Z3 kom til at tro på hans Navn ved at se de tegn, han gjorde.
kjv dk
Nu da han var i Jerusalem ved påsken, på festdagen, troede mange på hans navn, da de så miraklerne som han gjorde.
1907
Men da han var i Jerusalem i Påsken på Højtiden, troede mange på hans Navn, da de så hans Tegn, som han gjorde.
1819
23. Men der han var i Jerusalem om Paasken paa Høitiden, troede Mange paa hans Navn, der de saae hans Tegn, som han gjorde.
1647
Men der hand var i Jerusalem / om Paasken / paa Høytiden / Da troede mange paa hans Nafn / der de saae der hans Tegn annamme / som hand giorde.
norsk 1930
23 Mens han nu var i Jerusalem i påsken, på høitiden, trodde mange på hans navn da de så de tegn han gjorde;
Bibelen Guds Ord
Mens Han var i Jerusalem i påsken, under høytiden, var det mange som kom til tro på Hans navn da de så tegnene Han gjorde.
King James version
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

svenske vers