Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 2, 44


1992
I de kongers dage skal himlens Gud oprette et kongerige, som i al evighed ikke skal gå til grunde, og intet andet folk skal få kongemagten. Det skal knuse og tilintetgøre alle de andre kongeriger, men selv skal det bestå i al evighed.
1931
Men i hine kongers dage vil himmelens Gud oprette et rige, som aldrig i evighed skal forgå. Og herredømmet skal ikke gå over til noget andet folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine riger, men selv stå i al evighed;
1871
Men i disse Kongers Dage skal Himmelens Gud oprette et Rige, som i al Evighed ikke skal forgaa, og hvis Regering ikke skal overlades til noget andet Folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine Riger; men selv skal det bestaa evindelig,
1647
Men i de Kongers Tjder / skal Gud af Himmelen oprette et Kongerige / som icke skal ødeleggis ævindelig / Oc det Kongerige skal icke komme til et andet Folck. Det skal sønderknuse oc endelig ødelegge alle disse Kongeriger / men det skal blifve ved ævindeligen.
norsk 1930
44 Og i disse kongers dager vil himmelens Gud oprette et rike, som i all evighet ikke skal ødelegges, og dette rike skal ikke overlates til noget annet folk; det skal knuse og gjøre ende på alle hine riker, men selv skal det stå fast evindelig;
Bibelen Guds Ord
I disse kongenes dager skal himmelens Gud oppreise et rike som aldri i evighet skal bli ødelagt. Riket skal ikke overlates til noe annet folk. Det skal knuse og gjøre ende på alle disse andre rikene, men det skal selv bli stående til evig tid.
King James version
And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.

svenske vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:31 - 47 PK 503
2:44 Con 30.3; DA 34; PK 514; TDG 198.5   info