Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 2, 48


1992
Derpå ophøjede kongen Daniel, gav ham mange store gaver og gjorde ham til hersker over hele provinsen Babylon og overhoved over alle Babylons vismænd.
1931
Derpå ophøjede kongen Daniel og, gav ham mange store gaver, og han satte ham til herre over hele landsdelen Babel og til overherre over alle Babels vismænd.
1871
Da gjorde Kongen Daniel stor og gav ham mange store Gaver og gjorde ham til Fyrste over hele Landskabet Babel og til øverste Forstander for alle de vise i Babel.
1647
Da ophøyede Kongen Daniel / oc satta hannem til ad være en mæctig Mand ofver alt Babylons Land / oc ad være den ypperste Regentere ofver alle Vjse i Babylon.
norsk 1930
48 Derefter gjorde kongen Daniel til en stor mann, og han gav ham mange store gaver og satte ham til herre over hele landskapet Babel og til øverste forstander for alle Babels vismenn.
Bibelen Guds Ord
Så gjorde kongen Daniel til en stor mann og gav ham mange store gaver. Han gjorde ham til hersker over hele provinsen Babylon og leder for alle de vise mennene i Babylon.
King James version
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

svenske vers      


PM 313
2 FE 410-3; GC 364; PK 491-502; 7T 161
2:47 - 49 COL 350
2:48 FE 205, 295; 6T 227; 7T 248   info