Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 3, 10


1992
Du har udstedt den befaling, konge, at enhver, der hører lyden af horn, fløjte, citer, harpe, psalter, sækkepibe og alle andre instrumenter, skal kaste sig ned og tilbede guldstøtten,
1931
Du, o konge, har påbudt, at enhver, når han hører horn, fløjter, citre, harper, hakkebrætter, sækkepiber og alle hånde andre instrumenter klinge, skal falde ned og tilbede guldbilledstøtten,
1871
Du, Konge! gav en Befaling, at hvert Menneske, som hørte Lyden af Hornet, Fløjten, Citharen, Harpen, Psalteren og Sækkepiben og alle Slags Spil, skulde falde ned og tilbede Guldbilledet;
1647
Du Konge lodst et Bud udgaa / ad hvert Menniske / som hørde Basuunernes / Pibernes / Harpernes / Gjernes / Psalternes oc Trompernes liud / oc allehonde Sang / Skulde falde ned oc tilbede Guld-Billedet.
norsk 1930
10 Konge, du har gitt befaling om at hvert menneske som hørte lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt, sekkepipe og alle andre slags strengelek, skulde falle ned og tilbede gullbilledet,
Bibelen Guds Ord
Du, konge, har utstedt en befaling om at hvert menneske som hører lyden av horn, fløyte, lyre, harpe og trommer sammen med all slags musikk, skal falle ned og tilbe billedstøtten av gull.
King James version
Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image:

svenske vers      


PM 313
3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5
3:1 - 18 7BC 976
3:1 - 27 2SM 312
3:4 - 21 1MCP 327.1
3:4 - 27 OHC 358   info