Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 3, 13 |
1992 Da befalede Nebukadnesar i vrede og harme, at man skulle hente Shadrak, Meshak og Abed?Nego; disse mænd blev så ført frem for kongen. | 1931 Da lod Nebukadnezar i vrede og harme Sjadrak, Mesjak og Abed Nego hente; og da mændene var ført frem for kongen, | ||
1871 Da befalede Nebukadnezar i Vrede og Harme, at man skulde føre Sadrak, Mesak og Abed-Nego frem; da bleve disse Mænd førte frem for Kongen. | 1647 Da befalede Nabuchodonofor / med grumhed oc Vrede / ad mand skulde fræmføre Sidrach / Mesach / oc AbedNego / Da blefve de Mænd fræmførde for kongen. | ||
norsk 1930 13 Da blev Nebukadnesar vred og harm og bød at Sadrak, Mesak og Abed-Nego skulde føres frem; så blev disse menn ført frem for kongen. | Bibelen Guds Ord I vrede og harme gav så Nebukadnesar befaling om å hente Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego. Så ble disse mennene ført fram for kongen. | King James version Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king. |
PM 313 3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5 3:1 - 18 7BC 976 3:1 - 27 2SM 312 3:4 - 21 1MCP 327.1 3:4 - 27 OHC 358 3:12 - 18 MYP 27-8; ML 120; 5T 43; TM 252 3:13 - 27 Ed 254; LS 329-30; TM 471 info |