Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 3, 17


1992
Kommer det dertil, så kan vores Gud, som vi dyrker, redde os. Han kan redde os ud af ovnen med flammende ild og ud af din magt, konge.
1931
Sker det, så kan vor Gud, som vi dyrker, fri os af den gloende ovn, og han vil fri os af din hånd, o konge;
1871
Dersom vor Gud, som vi dyrke, kan redde os, saa redder han os af den brændende Ilds Ovn og af din Haand, o Konge!
1647
Skulde icke vor Gud / som vi ære / være mæctig nock ad frje os? Hand kand / O Konge / redde os af den gloende brændendis Oon / oc af djn haand.
norsk 1930
17 Vår Gud, som vi dyrker, er mektig til å frelse oss; av den brennende ildovn og av din hånd, konge, vil han frelse.
Bibelen Guds Ord
Hvis vår Gud som vi tjener, vil utfri oss fra ovnen med brennende ild og fra din hånd, konge, skal Han frelse oss.
King James version
If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.

svenske vers      


PM 313
3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5
3:1 - 18 7BC 976
3:1 - 27 2SM 312
3:4 - 21 1MCP 327.1
3:4 - 27 OHC 358
3:12 - 18 MYP 27-8; ML 120; 5T 43; TM 252
3:13 - 27 Ed 254; LS 329-30; TM 471
3:15 - 19 HP 149.3
3:16 - 18 OHC 358.3
3:17 CC 252.1   info