Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 3, 18 |
1992 Og selv om han ikke gør det, skal du vide, konge, at vi ikke vil dyrke din gud, og at vi ikke vil tilbede den guldstøtte, du har opstillet.« | 1931 men hvis ikke, så må du vide, o konge, at din Gud dyrker vi dog ikke, og guldbilledstøtten, som du har ladet opstille, tilbeder vi ikke!« | ||
1871 Men hvis ikke skal det være dig vitterligt, o Konge! at vi ikke ville dyrke dine Guder og ej tilbede det Guldbillede, som du har oprejst. | 1647 Men (vil hand icke/) da skal det dog være dig vitterlig / O Konge / ad vi ville icke tiene dine Guder / ey heller tilbede det Guld-Billede / som du hafver ladit opsætte. | ||
norsk 1930 18 Men hvis ikke, da skal du vite, konge, at vi ikke vil dyrke dine guder eller tilbede det gullbillede du har stilt op. | Bibelen Guds Ord Men hvis ikke, så skal det være kjent for deg, konge, at vi ikke vil dyrke gudene dine. Vi vil heller ikke tilbe gull-billedstøtten som du har satt opp." | King James version But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. |
PM 313 3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5 3:1 - 18 7BC 976 3:1 - 27 2SM 312 3:4 - 21 1MCP 327.1 3:4 - 27 OHC 358 3:12 - 18 MYP 27-8; ML 120; 5T 43; TM 252 3:13 - 27 Ed 254; LS 329-30; TM 471 3:15 - 19 HP 149.3 3:16 - 18 OHC 358.3 3:18 - 25 3SM 420.2 info |