Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 3, 20


1992
og han gav befaling til nogle stærke mænd i hæren om at binde Shadrak, Meshak og Abed?Nego og kaste dem i ovnen med flammende ild.
1931
og bød nogle håndfaste mænd i sin hær binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem i den gloende ovn.
1871
Og Mænd, vældige Mænd i hans Hær befalede han, at de skulde binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego for at kaste dem i den brændende Ilds Ovn.
1647
Oc de beste krigsmænd / som vare i hans Hær / befalede hand / ad de skulle binde Sidrach / Masach oc AbedNego / ad kaste dem i den gloende brændendis Oon.
norsk 1930
20 Og han bød nogen sterke menn i hans hær å binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kaste dem i den brennende ildovn.
Bibelen Guds Ord
Han befalte noen mektige krigere som var i hæren hans, at de skulle binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego, og kaste dem inn i ovnen med brennende ild.
King James version
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

svenske vers      


PM 313
3 CG 43; HP 149; ML 68; PK 503-13; SL 36-41; UL 261.5
3:1 - 27 2SM 312
3:4 - 21 1MCP 327.1
3:4 - 27 OHC 358
3:13 - 27 Ed 254; LS 329-30; TM 471
3:18 - 25 3SM 420.2   info