Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 3, 2


Den Nye Aftale
En nat blev Jesus opsøgt af en af jødernes ledere, en farisæer der hed Nikodemus. Han sagde: »Rabbi, vi ved at Gud har sendt dig for at undervise os. Ingen kan gøre de tegn du gør, hvis ikke Gud hjælper ham. «
1992
Han kom til Jesus om natten og sagde til ham: »Rabbi, vi ved, du er en lærer, der er kommet fra Gud; for ingen kan gøre de tegn, du gør, uden at Gud er med ham.«
1948
Han kom til Jesus om natten og sagde til ham: »Rabbi«! vi ved, at du er en lærer, som er kommen fra Gud; thi ingen kan gøre de tegn, som du gør, uden Gud er med ham.«
Seidelin
Denne mand kom til Jesus en nat og sagde til ham: 'Rabbi, vi ved godt, at du er kommet fra Gud som lærer; ingen kan gøre de tegn, du gør, hvis ikke Gud er med ham.'
kjv dk
Denne samme kom til Jesus om natten, og sagde til ham, Rabbi, vi ved at du er en lære kommet fra Gud: for ingen mand kan gøre disse mirakler som du gør, på nær hvis Gud er med ham.
1907
Denne kom til ham om Natten og sagde til ham: "Rabbi! vi vide. at du er en Lærer kommen fra Gud; thi ingen kan gøre disse Tegn, som du gør, uden Gud er med ham."
1819
2. Han kom til Jesus om Natten og sagde til ham: Mester! vi vide, at du er en Lærer, kommen fra Gud; thi Ingen kan gjøre de Tegn, som du gjør, uden Gud er med ham.
1647
Hand kom til JEsum om Natten / oc sagde til hannem / Mestere / vi vide / ad du est kommen en Lærere ad Gud: Thi ingen kand giøre de Tegn / som du giør / uden Gud er med hannem.
norsk 1930
2 han kom til ham om natten og sa til ham: Rabbi! vi vet at du er en lærer kommet fra Gud; for ingen kan gjøre disse tegn som du gjør, uten at Gud er med ham.
Bibelen Guds Ord
Denne mannen kom til Jesus om natten og sa til Ham: "Rabbi, vi vet at Du er en lærer kommet fra Gud. For ingen kan gjøre disse tegnene som Du gjør, uten at Gud er med ham."
King James version
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

svenske vers      


3:1 - 6 LHU 79.7
3:1 - 10 COL 48, 98; CSW 64-6; Ev 289; FE 279, 459, 517; GW 314; GC 467; ML 46, 331; 4BC 1164; 6BC 1101; SC 28, 57; 5T 219; 6T 154-5; 8T 149; 9T 156
3:1 - 16 FW 63.1
3:1 - 21 AA 104; DA 167-77; Ed 231; 5BC 1136; TM 367-70
3:2 FE 383, 407; AG 341.1; LHU 167.1; RC 16.3; TMK 58.4, 97.4   info