Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 4, 8 |
1992 Til sidst kom Daniel ind til mig, han som har faet navnet Beltshassar efter navnet på min gud, og som har de hellige guders ånd i sig, og jeg fortalte ham drømmen: | 1931 Men til sidst trådte Daniel, som har fået navnet Beltsazzar efter min Guds navn, og I hvem hellige guders ånd er, frem for mig, og jeg sagde ham drømmen: | ||
1871 Men til sidst kom Daniel, som kaldes Beltsazar efter min Guds Navn; og i hvem de hellige Guders Aand er; ind for mig; og jeg sagde ham Drømmen. | 1647 Men paa det sidste kom Daniel for mig (som kaldis Balthazar/ efter mjn Guds nafn) oc i hvilcken er de hellige Guders Aand / oc jeg sagde Drømmen for hannem / (sigendis:) | ||
norsk 1930 8 Til sist kom også Daniel inn for mig, han som hadde fått navnet Beltsasar efter navnet på min gud, og i hvem de hellige guders ånd er, og jeg fortalte ham drømmen: | Bibelen Guds Ord Men til sist kom Daniel fram for meg, hans navn er Beltsasar, etter navnet på min gud. I ham er Den Hellige Guds Ånd, og jeg fortalte drømmen for ham: | King James version But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying, |
PM 313 4 CC 253; PK 514-22; PM 134.3, 139.4; 8T 126-7 4:8 1BC 1098 info |