Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 4, 21 |
1992 hvis løv var smukt, og hvis frugter var mange, som gav føde til alle, og som jordens dyr boede under, og hvis grene himlens fugle holdt til i, | 1931 hvis løv var fagert, og hvis frugter var mange, det, som alle fik næring af, under hvilket markens dyr fandt bo, og i hvis grene himmelens fugle byggede rede, | ||
1871 og hvorpaa der var dejligt Løv og megen Frugt og Føde for alt, som var derpaa, under hvilket Dyrene paa Marken boede, og i hvis Grene Himmelens Fugle byggede: | 1647 Oc hvor paa vare deylige Greene / oc megen Fruct / oc Føde for alle / hvor under Diurene paa Marcken Boede / oc i hvis Greene himmelens Fugle bygde / | ||
norsk 1930 21 og som hadde så fagert løv og bar så rikelig frukt at det gav føde for alle - som markens dyr hadde tilhold under, og på hvis grener himmelens fugler bodde, | Bibelen Guds Ord Løvet på det var vakkert, og det bar rikelig med frukt, så det gav mat til alle. Markens dyr holdt til under det, fuglene under himmelen bodde i grenene. | King James version Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
PM 313 4 CC 253; PK 514-22; PM 134.3, 139.4; 8T 126-7 info |