Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 4, 26 |
1992 Når det blev sagt, at træets rodstub skulle lades tilbage, betyder det, at du får dit kongerige igen, så snart du forstår, at det er himlen, der er hersker. | 1931 Men når der blev givet påbud om at levne træets stub med rødderne, så betyder det, at dit rige atter skal blive dit, så snart du skønner, at himmelen har magten. | ||
1871 Men at der sagdes: Man skulde lade Træets Stub med dens Rødder blive tilbage, det betyder, at dit Rige skal overdrages dig igen fra den Tid, du erkender, at Himlene ere mægtige. | 1647 Men ad der sagdis / mand skulle lade Stubben af Træet blifve med sine Rødder / (er ad) dit Kongerige skal blifve dig til beste / nar du hafver kient / ad Himlene ere mæctige: | ||
norsk 1930 26 Men at det blev sagt at treets rotstubb skulde stå igjen, det betyr at ditt rike skal være ditt fra den tid du sanner at himmelen har makten. | Bibelen Guds Ord De befalte at rotstubben til treet skulle stå igjen. Det betyr at ditt rike på ny skal oppreises for deg, etter at du erkjenner at det er Himmelen som hersker. | King James version And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule. |
PM 313 4 CC 253; PK 514-22; PM 134.3, 139.4; 8T 126-7 info |