Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 3, 6 |
Den Nye Aftale »Den der er født af et menneske, er kun et menneske, men den der er blevet til gennem Helligånden, er ånd. | 1992 Det, der er født af kødet, er kød, og det, der er født af Ånden, er ånd. | 1948 Hvad der er født af kødet, er kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd. | |
Seidelin Født af kroppen er krop, født af Ånden er Ånd. | kjv dk Det som er født af kødet er kød; og det som er født af Ånden er ånd. | ||
1907 Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd. | 1819 6. Hvad som født er af Kjødet, er Kjød; og hvad som er født af Aanden, er Aand. | 1647 Hvad som fød er af Kiødet / det er Kiød: Oc hvad som fød er af Aanden / det er Aand. | |
norsk 1930 6 Det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd. | Bibelen Guds Ord Det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd. | King James version That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. |
3:1 - 6 LHU 79.7 3:1 - 10 COL 48, 98; CSW 64-6; Ev 289; FE 279, 459, 517; GW 314; GC 467; ML 46, 331; 4BC 1164; 6BC 1101; SC 28, 57; 5T 219; 6T 154-5; 8T 149; 9T 156 3:1 - 16 FW 63.1 3:3 - 6 HP 21.2; PM 301.2 3:5 - 7 FW 19.2; Mar 70.1 3:5 - 8 RC 22.3 3:6 - 8 1MCP 15 info |