Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 3, 6


Den Nye Aftale
»Den der er født af et menneske, er kun et menneske, men den der er blevet til gennem Helligånden, er ånd.
1992
Det, der er født af kødet, er kød, og det, der er født af Ånden, er ånd.
1948
Hvad der er født af kødet, er kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd.
Seidelin
Født af kroppen er krop, født af Ånden er Ånd.
kjv dk
Det som er født af kødet er kød; og det som er født af Ånden er ånd.
1907
Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd.
1819
6. Hvad som født er af Kjødet, er Kjød; og hvad som er født af Aanden, er Aand.
1647
Hvad som fød er af Kiødet / det er Kiød: Oc hvad som fød er af Aanden / det er Aand.
norsk 1930
6 Det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd.
Bibelen Guds Ord
Det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd.
King James version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

svenske vers      


3:1 - 6 LHU 79.7
3:1 - 10 COL 48, 98; CSW 64-6; Ev 289; FE 279, 459, 517; GW 314; GC 467; ML 46, 331; 4BC 1164; 6BC 1101; SC 28, 57; 5T 219; 6T 154-5; 8T 149; 9T 156
3:1 - 16 FW 63.1
3:3 - 6 HP 21.2; PM 301.2
3:5 - 7 FW 19.2; Mar 70.1
3:5 - 8 RC 22.3
3:6 - 8 1MCP 15   info