Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 3, 7


Den Nye Aftale
Hvorfor er du overrasket over at jeg sagde at I skal fødes igen?
1992
Du skal ikke undre dig over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny.
1948
Du må ikke undre dig over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny.
Seidelin
Du må ikke lade dig overraske af, at jeg siger til dig: "I må fødes igen ovenfra".
kjv dk
Forundres ikke over at jeg sagde til dig, I må blive født igen.
1907
Forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny.
1819
7. Forundre dig ikke, at jeg sagde til dig: det bør Eder at fødes paa ny.
1647
Lad dig det icke forundre / ad jeg sagde til dig / Det bør eder ad fødis paa ny.
norsk 1930
7 Undre dig ikke over at jeg sa til dig: I må fødes på ny!
Bibelen Guds Ord
Undre deg ikke over at Jeg sa til deg: Dere må bli født på ny.
King James version
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

svenske vers      


3:1 - 10 COL 48, 98; CSW 64-6; Ev 289; FE 279, 459, 517; GW 314; GC 467; ML 46, 331; 4BC 1164; 6BC 1101; SC 28, 57; 5T 219; 6T 154-5; 8T 149; 9T 156
3:1 - 16 FW 63.1
3:1 - 21 AA 104; DA 167-77; Ed 231; 5BC 1136; TM 367-70
3:5 - 7 FW 19.2; Mar 70.1
3:5 - 8 RC 22.3
3:6 - 8 1MCP 15
3:7 Ev 286-7; HP 21.1; RC 208; 1SM 412; SC 19
3:7, 8 1MCP 14.3   info