Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 5, 5 |
1992 Pludselig viste der sig fingre af en menneskehånd; den skrev i kalken på kongepaladsets væg, over for lysestagen, og kongen så selv hånden, mens den skrev. | 1931 Men i samme stund viste der sig fingre af en menneskehånd, som skrev på væggens kalk i kongens palads over for lysestagen, og kongen så hånden, som skrev. | ||
1871 I samme Stund kom Fingre frem af en Menneskehaand og skreve lige over for Lysestagen paa Kalken af Væggen i det kongelige Palads, og Kongen saa Haanden, som skrev. | 1647 Paa den samme Tjme ginge der Fingre fræm / (lige som) af et Menniskis Haand / oc skrefve tvert ofver fra Liusestagen / paa det dynneckede paa Væggen / i den Kongelige Saal / oc Kongen saa et Haandblad / som skref. | ||
norsk 1930 5 I samme stund kom det til syne fingrer av en menneskehånd, som skrev på den kalkede vegg i kongens palass, midt imot lysestaken. Og kongen så den hånd som skrev. | Bibelen Guds Ord I samme stund kom det fram noen fingrer på en menneskehånd. Den skrev rett overfor lysestaken på den kalkede veggen i kongens slott. Kongen så håndflaten av hånden som skrev. | King James version In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote. |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 5:1 - 5 COL 259; MM 151; Te 49; 5T 244 5:5 MYP 229; 1BC 1107; 5BC 1109; TSB 154.2; UL 207.3 5:5 - 9 4BC 1170-1 info |