Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 5, 8


1992
Så kom alle kongens vismænd, men ingen af dem var i stand til at læse skriften og give kongen dens tydning.
1931
Så kom alle Babels vismænd til stede, men de evnede hverken at læse skriften eller tyde den for kongen.
1871
Da kom alle Kongens vise ind; men de kunde hverken læse Skriften eller kundgøre Kongen Udtydningen.
1647
Da blefve alle KONgens Vjse hente op / men de kunde hvercken læse skriften eller gifve Kongen dens utydelse tilkiende.
norsk 1930
8 Da alle kongens vismenn var kommet til stede, var de ikke i stand til å lese skriften og kunngjøre kongen dens uttydning.
Bibelen Guds Ord
Da kom alle kongens vise menn, men de kunne verken lese skriften eller forklare tydningen av den for kongen.
King James version
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

svenske vers      


PM 313
5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4
5:5 - 9 4BC 1170-1   info