Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 5, 12 |
1992 Det har vist sig, at Daniel, som kongen gav navnet Beltshassar, besidder en fremragende ånd, forstand og indsigt, evnen til at tyde drømme, løse gåder og besvare vanskelige spørgsmål; lad nu Daniel blive kaldt ind, så han kan give tydningen.« | 1931 eftersom en ypperlig ånd, kundskab og indsigt til at udtyde drømme, råde gåder og løse knuder fandtes hos denne Daniel, hvem kongen gav navnet Beltsazzar. Lad derfor Daniel kalde, at han kan tyde det!« | ||
1871 fordi der var en ypperlig Aand og Forstand og Klogskab til at udtyde Drømme og kundgøre mørke Taler og løse Knuder funden i ham, i Daniel, hvem Kongen kaldte Beltsazar lad da nu Daniel kalde, saa skal han kundgøre Udtydningen. | 1647 Fordi der var en ofverflødig Aand / oc Kloghed oc Forstand / ad udtyde Drømme / oc ad kundgiøre mørcke Ting / oc ad løse vanskelige Spørsmaal / funden i hannem / i Daniel (siger jeg/) hvilcken Kongen kalde Balthazar. Saa lad nu Daniel kaldis / oc hand skal kundgiøre udtydningen. | ||
norsk 1930 12 fordi det hos ham fantes en høi ånd og kunnskap og innsikt og evne til å tyde drømmer og løse gåter og utrede vanskelige spørsmål - jeg mener Daniel, han som kongen gav navnet Beltsasar. Send derfor bud efter Daniel! Så kunngjør han dig uttydningen. | Bibelen Guds Ord En enestående ånd, kunnskap, forstand, evne til å tyde drømmer, forklare gåter og løse vanskelige spørsmål ble funnet i denne Daniel, han som kongen gav navnet Belsasar. La derfor Daniel tilkalles nå, så han kan forklare tydningen." | King James version Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he will show the interpretation. |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 5:11 - 14 4T 569-70 5:12 CME 37.2; TMK 126.4 info |