Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 5, 13


1992
Derpå blev Daniel ført frem for kongen, og kongen spurgte Daniel: »Er du den Daniel, der hører til de bortførte fra Juda, som min far, kongen, bragte med fra Juda?
1931
Så førtes Daniel ind for kongen. Og kongen tog til orde og sagde til ham: »Er du Daniel, en af de fangne judæere, som min fader kongen bortførte fra Juda?
1871
Da blev Daniel ført ind for Kongen; Kongen svarede og sagde til Daniel: Er du Daniel, en af de bortførte fra Juda, hvilke Kongen, min Fader, førte fra Juda?
1647
Da blef Daniel opført for Kongen. (Oc) Kongen begyndte / oc sagde til Daniel / Est du den Daniel / som er a de udførde af Juda / hvilcken Kongen / mjn Fader / lod føre fra Juda?
norsk 1930
13 Så blev Daniel ført inn for kongen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Er du Daniel, en av de jødiske fanger som kongen, min far, førte hit fra Juda?
Bibelen Guds Ord
Så ble Daniel ført fram for kongen. Kongen tok til orde og sa til Daniel: "Er du Daniel, en av de bortførte fangene fra Juda, av dem min far, kongen, førte hit fra Juda?
King James version
Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?

svenske vers      


PM 313
5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4
5:11 - 14 4T 569-70   info