Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 5, 14 |
1992 Jeg har hørt om dig, at du har gudernes ånd i dig, og at du besidder skarpsindighed, indsigt og fremragende visdom. | 1931 Jeg har hørt om dig, at guders ånd er i dig, og at du er fundet at sidde inde med viden, kløgt og ypperlig visdom. | ||
1871 Jeg har hørt om dig, at Gudernes Aand er i dig, og at Oplysning og Klogskab og ypperlig Visdom er funden i dig. | 1647 Jeg hafver hørt om dig / ad Gudernes Aand er i dig / oc ad Opliuselse / oc forstand / oc ofverflødig Vjsdom / ere fundne i dig. | ||
norsk 1930 14 Jeg har hørt om dig at guders ånd er i dig, og at det hos dig er funnet oplysning og innsikt og høi visdom. | Bibelen Guds Ord Jeg har hørt om deg at Guds Ånd er i deg, og at det blir funnet opplysning, forstand og enestående visdom hos deg. | King James version I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee. |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 5:11 - 14 4T 569-70 info |