Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 5, 17 |
1992 Daniel svarede kongen: »Dine gaver kan du beholde, og dine foræringer kan du give til andre! Men jeg vil læse skriften og give dig dens tydning, konge. | 1931 Så svarede Daniel kongen: »spar dine gaver og giv en anden dine foræringer! Men skriften vil jeg læse og tyde for kongen. | ||
1871 Da svarede Daniel og sagde til Kongen: Behold du dine Foræringer, og giv en anden dine Gaver, jeg skal alligevel læse Skriften for Kongen og kundgøre ham Udtydningen. | 1647 Da betynte Daniel / oc sagde til Kongen / Beholt self djn gafve / oc gif en anden djn Skænck / Jeg vil alligevel læse Skriften for Kongen / oc gifve hannem udtydningen tilkiende. | ||
norsk 1930 17 Da svarte Daniel og sa der han stod foran kongen: Dine gaver kan du selv ha, og dine foræringer kan du gi til en annen! Men skriften skal jeg lese for kongen og kunngjøre ham dens uttydning. | Bibelen Guds Ord Da svarte Daniel og sa til kongen: "Gavene dine kan du ha for deg selv, og du kan gi foræringene dine til en annen. Likevel skal jeg lese skriften for kongen og gjøre tydningen kjent for ham. | King James version Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation. |
PM 313 5 CH 110; HP 130.6; Mar 39.3; 1MCP 316.1; PK 522-38; 2SM 126, 135; TSB 139.3; TM 434-6; UL 241.4 info |