Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 6, 19


1992
Derpå gik kongen tilbage til sit palads. Han tilbragte natten fastende, sendte ikke bud efter nogen medhustru og kunne ikke sove.
1931
Derpå gik kongen til sit palads, hvor han fastede hele natten. Han lod ingen kvinder komme ind til sig, og søvnen veg fra ham.
1871
Da gik Kongen til sit Palads og tilbragte Natten uden at have spist og lod ingen Medhustru føre ind til sig, og hans Søvn veg fra ham.
1647
Da gick Kongen bort til sit Slot / oc aad intet den nat / oc lod ingen Spil bære for sig / oc hand kunde icke sofve.
norsk 1930
19 Derefter gikk kongen hjem til sitt palass og fastet hele natten, og han lot ikke nogen av sine medhustruer komme inn til sig, og søvnen flydde fra ham.
Bibelen Guds Ord
Så gikk kongen til slottet sitt og fastet hele natten. Ingen kvinner ble ført inn til ham. Han mistet også søvnen.
King James version
Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him.

svenske vers      


PM 313
6 Ed 254; PK 539-48; SL 42-52; 1T 295-6; 4T 569; 8T 123
6:1 - 22 OHC 357
6:4 - 23 5T 453, 527   info