Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 3, 12 |
Den Nye Aftale Hvis I ikke tror på mig når jeg fortæller jer om det der sker på jorden, hvordan skal I så tro på mig når jeg fortæller jer om det der sker i himlen? | 1992 Tror I ikke, når jeg har talt til jer om det jordiske, hvordan skal I så tro, når jeg taler til jer om det himmelske? | 1948 Hvis I ikke tror, når jeg taler til jer om de jordiske ting, hvordan skulle I da kunne tro, når jeg taler til jer om de himmelske? | |
Seidelin Når jeg har talt til jer om det jordiske, og I ikke tror, hvordan kan I så tro, hvis jeg taler til jer om det himmelske? | kjv dk Hvis jeg har fortalt jer jordiske ting, og I ikke tror, hvordan skal I tro, hvis jeg fortæller jer om himmelske ting? | ||
1907 Når jeg siger eder de jordiske Ting, og I ikke tro, hvorledes skulle I da tro, når jeg siger eder de himmelske? | 1819 12. Dersom jeg siger Eder de jordiske Ting, og I ikke troe, hvorledes skulde I troe, om jeg sagde Eder de himmelske? | 1647 Troe I oc icke / om jeg siger eder de Jordiske (ting:) Hvorledis skulle I troe / om jeg sagde eder de Himmelske (ting?) | |
norsk 1930 12 Når jeg har sagt eder de jordiske ting, og I ikke tror, hvorledes skal I da tro om jeg sier eder de himmelske? | Bibelen Guds Ord Når dere ikke tror når Jeg har talt til dere om det jordiske, hvordan skal dere da tro hvis Jeg taler til dere om det himmelske? | King James version If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? |
3:1 - 16 FW 63.1 3:1 - 21 AA 104; DA 167-77; Ed 231; 5BC 1136; TM 367-70 3:8 - 20 3SM 400.3 3:11 - 13 FE 190 info |