Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 7, 22


1992
indtil den gamle af dage var kommet, og dommen var blevet fældet til fordel for den Højestes hellige, og den tid kom, da de hellige overtog kongedømmet.
1931
indtil den gamle af dage kom og retten blev givet den højestes hellige og tiden kom, da de hellige tog riget i eje.
1871
indtil den Gamle af Dage kom, og Retten blev tilkendt den Højestes hellige, og Tiden kom, da de hellige toge Riget i Besiddelse.
1647
Jndtil den Gamle kom / oc dommen blef gifven de Hellige af de høye (Himle/) oc Tjden kom / ad de Hellige indtoge Riget til Eyedom.
norsk 1930
22 inntil den gamle av dager kom, og den Høiestes hellige fikk sin rett, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.
Bibelen Guds Ord
helt til Den gamle av dager kom. Det ble avsagt dom for Den Høyestes hellige, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.
King James version
Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

svenske vers      


PM 313
7 PK 547, 553-4
7:22 EW 52-5, 291; GC 661; UL 158.5   info