Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 8, 5


1992
Mens jeg iagttog det, kom en gedebuk farende fra vest hen over hele jorden, men uden at røre jorden. Bukken havde et anseligt horn i panden.
1931
Videre så jeg nøje til, og se, en gedebuk kom fra vest farende hen over hele jorden, men uden at røre den; og bukken havde et anseligt horn i panden.
1871
Og jeg gav Agt, og se, en Gedebuk kom fra Vesten hen over al Jorden, og den rørte ikke ved Jorden; og Gedebukken havde et anseligt Horn imellem sine Øjne.
1647
Oc jeg actede (der paa/) Oc see / en Gedebuck kom fra vesten ofver all Jorden / oc den rørde icke ved Jorden / oc samme Gedebuck hafde et skønt Horn til at see imedlem sine Øyne.
norsk 1930
5 Og da jeg videre gav akt, fikk jeg se en gjetebukk som kom fra vest og fór frem over hele jorden uten å røre ved jorden, og bukken hadde et veldig horn mellem øinene.
Bibelen Guds Ord
Mens jeg tenkte på dette, kom det plutselig en geitebukk fra vest. Den for over hele jorden uten å berøre jorden. Bukken hadde et veldig horn mellom øynene.
King James version
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

svenske vers      


PM 313
8 PK 547   info