Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 8, 15 |
1992 Mens jeg, Daniel, så synet og prøvede at forstå det, stod der pludselig foran mig en, der så ud som en mand, | 1931 Medens jeg, Daniel, nu så synet og søgte at forstå det, se, da stod der for mig en som en mand at se til, | ||
1871 Og det skete; der jeg, Daniel; saa Synet, at jeg søgte Forklaring, og se, der stod een for mig af Udseende som en Mand. | 1647 Oc det skeede / der jeg Daniel saa samme Siun / da søgte jeg efter ad forstaa den / Oc see / der stood for mig som en Mand til ad see. | ||
norsk 1930 15 Da nu jeg, Daniel, så dette syn, søkte jeg å forstå det; da stod det med én gang foran mig en skikkelse som så ut som en mann. | Bibelen Guds Ord Da jeg, Daniel, hadde sett synet og gransket det for å forstå det, se, da stod det plutselig foran meg en som så ut som en mann. | King James version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. |
PM 313 8 PK 547 8:15 3SM 354.1 info |