Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 8, 19 |
1992 og han sagde: »Jeg vil lade dig vide, hvad der skal ske, når vreden er ved at være til ende, for det gælder endetidspunktet. | 1931 og sagde: »Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i vredens sidste tid; thi synet gælder endens bestemte tid. | ||
1871 Og han sagde: Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi det gaar paa Endens bestemte Tid. | 1647 Oc hand sagde / See / jeg vil kundgiøre dig / hvad der skal skee i den sidste Vrede / Thi Enden hafver sin beskickede Tjd. | ||
norsk 1930 19 Og han sa: Nu vil jeg kunngjøre dig hvad som skal skje i vredens siste tid; for synet sikter til den for enden fastsatte tid. | Bibelen Guds Ord Han sa: "Se, jeg gjør kjent for deg hva som skal skje i den siste vredens tid. For det viser til den fastsatte endens tid. | King James version And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. |
PM 313 8 PK 547 8:19 PM 390 info |