Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 8, 19


1992
og han sagde: »Jeg vil lade dig vide, hvad der skal ske, når vreden er ved at være til ende, for det gælder endetidspunktet.
1931
og sagde: »Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i vredens sidste tid; thi synet gælder endens bestemte tid.
1871
Og han sagde: Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi det gaar paa Endens bestemte Tid.
1647
Oc hand sagde / See / jeg vil kundgiøre dig / hvad der skal skee i den sidste Vrede / Thi Enden hafver sin beskickede Tjd.
norsk 1930
19 Og han sa: Nu vil jeg kunngjøre dig hvad som skal skje i vredens siste tid; for synet sikter til den for enden fastsatte tid.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Se, jeg gjør kjent for deg hva som skal skje i den siste vredens tid. For det viser til den fastsatte endens tid.
King James version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

svenske vers      


PM 313
8 PK 547
8:19 PM 390   info