Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 8, 24 |
1992 Hans styrke bliver stor ? men ikke som den andens styrke ? han ødelægger uhyggeligt meget; han har held med, hvad han gør, han ødelægger de mægtige og et folk af hellige. | 1931 Hans magt skal blive stor, dog ikke som hins; han skal tale utrolige ting og have lykke med, hvad han gør, og gennemføre sine råd og ødelægge mægtige mænd. | ||
1871 Og hans Magt skal blive stærk, dog ikke ved hans Kraft, han skal anrette uhørte Ødelæggelser og have Lykke og udføre det; og han skal Ødelægge de stærke og de helliges Folk. | 1647 Oc hans mact skal bekræftis / Men icke ved hans (egen) mact / hand skal underligen ødelegge / oc faa lycke der til / oc giøre det. Oc hand skal ødelegge de Stercke oc de Helliges Folck / | ||
norsk 1930 24 Og hans makt skal bli stor, men ikke ved hans egen kraft, og han skal gjøre utrolig stor skade og ha fremgang med alt det han foretar sig; han skal ødelegge mektige fyrster og de helliges folk. | Bibelen Guds Ord Han skal få stor makt, men ikke ved sin egen makt. Han skal fare fram med forunderlig ødeleggelse, og han skal ha framgang i det han gjør. Han skal ødelegge mektige og de helliges folk. | King James version And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practice, and shall destroy the mighty and the holy people. |
PM 313 8 PK 547 info |